On Cheats
Registre-se agora mesmo na OnCheats, faça parte de uma nova comunidade de cheats do Brasil!
Não somos os melhores, apenas diferentes.

9 Falhas do google tradutor

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Ir em baixo

9 Falhas do google tradutor

Mensagem por agill em Dom Fev 19, 2012 8:15 pm

[color:b666=black][center]1- Pokémon

Este é o Easter Egg mais comentado dos últimos dias. Digite “ä” 15 vezes (tem que ser 15 vezes. Não funciona com 14 nem com 13!) e mande o Google traduzir do alemão para o turco.
[img][Você precisa estar registrado e conectado para ver este link.]
Obs:Como você é nerd, Google!

2- Lady Gaga

Há algum tempo, era possível traduzir “Lady Gaga” de vários idiomas para outros e obter “Britney Spears” como resultado. Não dá mais para fazer isso, mas está rolando outro bug. Digite “bad romance” (nome de uma música de Gaga) e traduza do inglês para o sérvio.
[img][Você precisa estar registrado e conectado para ver este link.]
Agora copie o resultado e traduza de volta para o inglês e você terá o nome de outra música da cantora.
[img][Você precisa estar registrado e conectado para ver este link.]

Na verdade, isso dá uma pista sobre o funcionamento desse mecanismo de tradução. O Google utiliza um processo chamado de “tradução automática estatística”, que procura padrões em milhares de páginas na internet para decidir qual a melhor. A empresa explica: “Ao detectar padrões em documentos que já foram traduzidos por tradutores humanos, o Google Tradutor pode fazer escolhas inteligentes e determinar qual é a tradução apropriada”. Britney Spears e Lady Gaga, ambas cantoras pop, muitas vezes aparecem juntas em sites. Isso pode acabar confundindo o tradutor, especialmente quando se trata de uma língua pouco falada (já que existem menos sites nesse idioma).

4-Estatisticamente insignificante

Se você escrever “statistically insignificant” e traduzir do inglês para o japonês, você terá a definição do google para a expressão.
[img][Você precisa estar registrado e conectado para ver este link.]


5- Preguiça de traduzir números

Se você tentar traduzir “cento e quarenta e dois” ou algum outro número grande para o alemão, o danado do Google não irá traduzir por extenso e te dará simplesmente os algarismos. Isso acontece com outros idiomas, como árabe, islandês e até português. Mas no espanhol, basco e ucraniano, por exemplo, a tradução ocorre. Pô, Google! Deixa de preguiça!
[img][Você precisa estar registrado e conectado para ver este link.]

6- Restart = Fresno

O Google não manja apenas de diva pop, botando Lady Gaga e Britney Spears no mesmo saco, mas também entende de bandas brasileiras.Quando você traduz “rockrestart” do inglês para o português, o resultado era “Nxzero”. E não é que faz sentido?
[img][Você precisa estar registrado e conectado para ver este link.]

7-Tudo vira inglês

Peça para o Google traduzir “Deutsch” (“alemão”, em alemão) do sérvio para o alemão.
[img][Você precisa estar registrado e conectado para ver este link.]
Até pouco tempo, quase todos os nomes de idiomas eram traduzidos “English”, mas esse bug está sendo consertado. Era por isso que, quando você digitava “é legal falar espanhol” e mandava traduzir do espanhol para o inglês, obtinha “legal é falar inglês”. Dava até medo.


8- O que acontece em Vegas…

Tente traduzir “quid pro quo” do latim para o inglês. Essa é uma expressão latina que significa “tomar uma coisa por outra” e é muitas vezes usada para se referir a uma troca de favores. Mas o Google traduziu isso para a primeira parte da expressão “O que acontece em Vegas, fica em Vegas”. Então tá, né.
[img][Você precisa estar registrado e conectado para ver este link.]


9- Lixo essencial

Digite “LIXO” (tudo em maiúscula, mesmo) e peça para traduzir do português para o africâner.
[img][Você precisa estar registrado e conectado para ver este link.]
Google conscientizando o pessoal de que aquilo que jogamos fora pode ser essencial para outros (?). Mas só funciona se a palavra estiver em letras maiúsculas – caso contrário, a tradução será “vullis”. Mas encontramos ainda outra surpresa: ao clicar na palavra para obter traduções alternativas, o que descobrimos?
[img][Você precisa estar registrado e conectado para ver este link.]


Última edição por agill em Dom Fev 19, 2012 8:24 pm, editado 1 vez(es)

___________________________________________________________________________________________________________________________________________
[center][color:5fea="#00ffff"]arisu aiko[/color]:amor:
[img][Você precisa estar registrado e conectado para ver este link.]
Agill[URL=http://www.youtube.com/watch?v=vcMHkvEVgVo]Theme.[/URL]
.[color:5fea="black"][CENTER]Ultimo Trabalho[/center][/color]
[spoiler]Eu fiz e o [color:5fea=cyan]arisu aiko[/color] me deu uma ajudinha *-*
[img][Você precisa estar registrado e conectado para ver este link.]
[/spoiler]
[url=http://agillwc.deviantart.com/][Você precisa estar registrado e conectado para ver este link.]
avatar
agill
Designer
Designer

Mensagens : 97
Data de inscrição : 12/02/2012
Idade : 20

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: 9 Falhas do google tradutor

Mensagem por [OC]Anonymous em Dom Fev 19, 2012 8:23 pm

Bom,
Tópico muito legal e interessante,
Mas ali no final do tópico você escreveu:
"[color:06e3=orange]Mas só funciona se a palavra estiver em letras minúsculas[/color]"
Não seria maiúsculas ?
[color:06e3=red]@Edit[/color]
Você arrumou, (:

[color:06e3=cyan]-Obrigado,[/color]
avatar
[OC]Anonymous
Banido
Banido

Mensagens : 71
Data de inscrição : 18/02/2012
Idade : 19
Localização : On Cheats

Ocorrências
Ocorrências: 25

Ver perfil do usuário http://oncheats.portalexpert.com/

Voltar ao Topo Ir em baixo

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Voltar ao Topo

- Tópicos similares

 
Permissão deste fórum:
Você não pode responder aos tópicos neste fórum